Перевод EN-RU и RU-EN ручной, бизнес-английский

Об этом объявлении

Профессиональный переводчик английского языка (диплом по специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации", квалификация "бизнес-английский") переведет текст любой сложности бизнес тематики с английского на русский и с русского на английский язык.

Контракты, соглашения, договоры, аналитические записки, тексты (финансы, банки, инвестиции, продажи, IT, криптовалюта, маркетинг, менеджмент, мировой рынок, страхование, таможня, налоги и т. п.), публицистика, другие тексты, презентации, пресс-релизы, статьи.

Обращаю внимание, что беру на перевод только вышеуказанную тематику в соответствии со своей квалификацией! Перед заказом удостоверьтесь, соответствует ли Ваш текст тематике объявления.

Не беру на перевод узкопрофильные тексты (инструкции к оборудованию и технике, мобил. приложения, игры, тексты о машиностроении, медицине, ботанике, зоологии и т. п.)

Грамотный ручной перевод. Переводческий опыт более 12 лет.

Перевод сайтов только с предоставлением выгрузки текста в Word!

Как правило, перевожу раньше срока!

О продавце

  • ИзРоссия
  • Зарегистрирован11.06.2018
  • Выполнено заказов898

Отзывы по объявлению

  • frusakov

    Быстрая связь с исполнителем. Приятное общение, качественная работа выполненная раньше срока.

    5 дней назад
  • andirpal

    Спасибо за качественный перевод. Все на высоком уровне и в срок. Будем сотрудничать дальше. Рекомендую!

    24 дня назад
  • Yarinn

    The jot of the translation was done on time. I am happy about quality.

    1 месяц назад
  • getjetmarketing

    Анна - отличный специалист, тактичный и грамотный. Оперативно и качественно выполнила работу в срок. Будем еще обращаться обязательно.

    1 месяц назад
  • pnpn32

    Thank you. It was a pleasure working with you. I'll keep you in mind as an expert in translation.

    2 месяца назад
  • potapovajullia

    Текст, по моему мнению, похож на отредактированный машинный перевод. Заказывая перевод у дипломированного специалиста, ожидаешь более профессионального подхода.

    4 года назад
  • alkharitonov

    К сожалению, заказ был выполнен не по ТЗ. Просил адаптацию текста к бизнес-аудитории, но этого не было. По-русски в тексте были "вольности", в результате получил дословный перевод, хотя в большинстве мест можно очень просто написать на английском. В задаче показал десяток конкретных претензий. Пропуск is/are; в 1 предложении 2 времени; пропуск предлогов; повтор русского порядка слов и др. Исполнитель, например, даже не подумал, что в английском нет понятия "белая" з/п, перевел "white"!

    5 лет назад

Детали заказа500 ₽

2 дня на выполнение